© Foto: TVB Attersee-Attergau, Moritz Ablinger: Paar am Steg
Mann und Frau in Tracht sitzen an einem gedeckten Tisch am Steg und prosten sich mit Weißwein zu.
hledám
hledat
Zavřít

Rundweg 2 - "Blick ins Land"

  • vhodné pro rodiny

 Interaktivní výškový profil

Stáhnout GPS data
Vytvořit PDF

CZ: Tour-Details

výchozí místo: 4870 Vöcklamarkt
Cílové místo: 4870 Vöcklamarkt

délka trvání: 4h 28m
délka: 16,5 kilometer
Výškové metry (vzestupně): 243m
Výškové metry (sestupně): 242m

nejnižší bod: 478m
nejvyšší bod: 675m
Obtížnost: střední
Kondice: střední
panoráma: některé výhledy / pár pohledů do budoucna

povrch cesty:
Asfalt, Cesta / stezka, štěrk, suť, Ulice, Turistická cesta

powered by TOURDATA

Na této půvabné túře projdeme kolem kostelíka v Pfaffingu, který je jedním z nejstarších bohoslužebných míst v okrese Vöcklabruck. Ze Ziegelhaidu směrem na Außerreith si vychutnáme nádherný "výhled do krajiny"


. Pěší túru začneme u obecního úřadu Vöcklamarkt a krátce se vydáme severním směrem. Hned za trafikou odbočíme na Herrnwiesweg a projdeme obcí východním směrem. Po překročení ulice Pfaffinger Bezirksstraße již vidíme krytou dřevěnou lávku a přejdeme na druhou stranu Vöckla.
Odtud jdeme luční krajinou směrem k Aierzeltenu a po několika stech metrech dojdeme na rozcestí. Zde se držíme vlevo a dojdeme na rozcestí směrem na Weixlbaum. Cesta nyní stoupá trochu strměji do kopce k vyhlídce Weixbaum. Zde se můžeme pokochat nádherným výhledem na Vöcklamarkt a oblast Attergau.

Nyní pokračujeme doprava směrem na Nindorf. Na konci obce dojdeme k ulici Pfaffinger Bezirksstraße, kde se držíme vpravo. Asi po 150 metrech po okresní silnici (dbejte prosím zvýšené opatrnosti!) odbočíme vlevo a přijedeme k krásnému kostelíku v Pfaffingu.
Kostelík v Pfaffingu je jedním z nejstarších bohoslužebných míst v okrese Vöcklabruck. Románské zdivo kostela pochází z období mezi lety 1050 a 1150. V období gotiky v 15. století byl kostel rozšířen směrem na západ. V roce 1631, který je v příručkách uváděn jako rok výstavby, dostal kostel zvenčí novou, barokní omítku.

V bezprostřední blízkosti kostela a honosné fary uvidíme nový vesnický hostinec "Die Schmiede", kde se můžeme občerstvit.

Odtud nyní pokračujeme směrem na západ a dojdeme do obce Ziegelhaid. Zde máme další možnost zastávky na občerstvení, a to v občerstvení "Zieglstub'n".

Na konci protáhlé vesnice Ziegelhaid dojdeme na rozcestí, kde odbočíme doprava směrem k lesu. Před lesem se nachází další rozcestí. Nyní se držíme vlevo a jdeme směrem k obci Außerreith. Na tomto úseku stezky se nám naskytne nádherný "výhled do krajiny"

V polovině obce Außerreith pak odbočíme doprava směrem na Sieberer. Zpočátku je trasa mírně z kopce. Malá vesnička Sieberer je hned za rohem, ale nabízí další příležitost ke krátké přestávce (Gasthaus Zeller - ne odpočinkový den!). Trasa nyní vede do lesa. Krátce za koncem lesa dojdeme po mírně stoupající cestě do vesnice Sallach. Zde máme možnost si túru trochu zkrátit odbočením vlevo dolů do Fornachu. My však pokračujeme rovně a dojdeme do Röthu a poté na Fachberg.

Z Fachbergu pokračuje cesta směrem na Feichtenberg, kde "vyhlídková plošina Fornach" nabízí jasný výhled na všechny hory na jihu. Skutečně panorama, které si musíte vychutnat!
Nyní půjdeme vlevo po silnici do Fornachu. Nad Wirtshaus Lohninger  pokračuje turistická trasa východním směrem do Forsterreithu.

Po příchodu do obce Forsterreith se dáme po silnici doprava. Zanedlouho v místě, kde se po pravé straně nachází malý lesík, míjíme lavičku, která vybízí k tomu, abychom se zde na chvíli zdrželi. Pokračujeme po silnici, až dojdeme k rozcestníku, který nás upozorňuje na starou kostelní cestu odbočující vlevo. Po této cestě, nyní opět mírně do kopce, projdeme krásnou luční krajinou až do Kropflingu.

V Kropflingu hned v oblasti prvních domů odbočíme doleva směrem na Teicht. Zde se nyní nachází malé občerstvení "S'Vitzal im Alpaka-Garten"

Nyní již není obtížné najít cestu zpět k výchozímu bodu této okružní túry. Z Teichtu se vydáme jihovýchodním směrem a dojdeme k Vöcklamarkter Kalvarienberg a následně do centra tržního městečka Vöcklamarkt.

Odpočinkové zastávky:
"Die Schmiede", +43 7682 42996
Jausenstation Zieglstubn, +43 7682 22622
Gasthaus Zeller, +43 7682 5060
Wirtshaus Lohninger, +43 7682 5014
"S'Vitzal im Alpaka Garten", +43 664 1850 047






Parkování
  • parkovací místa: 15
  • parkovací místa pro tělesně postižené: 2
Příjezd veřejnou hromadnou dopravou
Plánovač tras pro individuální turistiku
  • Vstup volný
  • Vhodné pro skupiny
  • Vhodné pro mladistvé
  • Vhodné pro seniory
  • Vhodné pro jednotlivce
  • Vhodné s přáteli
  • Vhodné ve dvou
Výhodné roční období
  • jaro
  • léto
  • podzim
  • časná zima

O informace požádejte na výše uvedeném kontaktu.


Rundweg 2 - "Blick ins Land"
Gemeindeamt Vöcklamarkt
Dr. Scheiber-Straße 1
4870 Vöcklamarkt

telefon +43 7682 2655 - 0
mobilní +43 7666 7719
E-Mail info.nussdorf@attersee.at
web attersee-attergau.salzkammergut.at/…
https://attersee-attergau.salzkammergut.at/oesterreich-stadt-ort/detail/430001292/voecklamarkt.html

Mluvíme následujícími jazyky

německý

Vůči uživatelům

UPOZORNĚNÍ:

1. Prezentované trasy pro pěší turistiku, walking, jízdu na kole, příp. na závodním kole, horskou cyklistiku, jízdu na motocyklu, jízdu na koni, lezení, běh na lyžích, túry na lyžích nebo se sněžnicemi atd. je třeba chápat jako bezplatné návrhy tras a slouží výlučně jako nezávazná informace. Nemáme v úmyslu uzavřít s uživateli tohoto webu smlouvu. V důsledku využití dat není mezi námi uzavřena žádná smlouva.

Data smí být použita pouze pro soukromé využití; jakékoliv komerční využití je zakázáno. Zejména není dovoleno nabízet data na komerčně provozovaných webových stránkách, výměnných platformách atd., nebo je použít k vývoji komerčních produktů. Stažením nezískává žádný uživatel práva k dotčeným datům.

Poskytnuté návrhy tras byly vytvořeny s maximální péčí; přesto nepřebíráme žádnou odpovědnost za správnost a úplnost informací.

Upozorňujeme, že veškeré návrhy tras obsažené na této webové stránce, příp. s nimi související data a informace, nebyly poskytnuty námi, ale třetími osobami (§ 16 ECG). Nemáme žádný vliv na to, zda informace v nich obsažené (např. vzdálenost, stupeň obtížnosti, převýšení, popis, atd.) jsou autentické, správné a úplné. Neprovádíme kontrolu těchto obsahů třetích stran. Z tohoto důvodu nepřebíráme žádnou odpovědnost za autentičnost, správnost a úplnost informací.

Stavební opatření nebo jiné vlivy (např. sesuv půdy, apod.) mohou vést k dočasným nebo trvalým změnám trasy (např. stržení mostu, apod.). Je možné, že cesta takového typu je zcela nebo zčásti neprůjezdná.

Použití dat jakož i využití navrhovaných tras příp. sítě cest (jízda, chůze, příprava, atd.) je tedy na vlastní nebezpečí a vlastní odpovědnost. Uživatel samotný je odpovědný zejména za výběr trasy, orientaci v terénu, dodržování pravidel silničního provozu, vybavení a výstroj pro trasy uvedené v bodě 1 (např. kola, atd.), za používání přilby, odhad osobní výkonnosti, vyhodnocení rizik a dodržování přiměřené rychlosti. Odmítáme jakoukoli odpovědnost za škody způsobené použitím navrhovaných tras, a to zejména za úrazy.

 

2. Některé trasy vedou po silnicích, na kterých je běžný provoz. Vezměte prosím na vědomí, že tím vzrůstá potenciální riziko ohrožení, kterému lze zabránit patřičnou opatrností a správným odhadem a uplatněním vlastních schopností. Proto absolvujte neznámé trasy pomalu a se zvýšenou opatrností. Dbejte neustále na potenciální nebezpečí a sledujte průběžně provoz. Neopouštějte popsané trasy.

Možné využití soukromých cest, zvl. lesních cest a zemědělských zásobovacích cest, může podléhat zákonným omezením, která je třeba respektovat a dodržovat.

Platí pravidla pro provoz na pozemních komunikacích. Každý uživatel (např. cyklista, motocyklista) je odpovědný za dodržování těchto pravidel, za řádný stav svého kola/vozidla a jeho dostatečné vybavení (světla, brzdy, atd.). Každý uživatel je navíc odpovědný za dodržování rychlosti odpovídající podmínkám a vlastním schopnostem a za dodržování dostatečné vzdálenosti od vpředu jedoucího. Důrazně doporučujeme jezdit za dobré viditelnosti, používat přilbu a reflexní oblečení (nebo podobné) a používat přípustné osvětlení kola.

 

3. Všechny trasy vyžadují dobrou fyzickou konstituci a kondici, stejně jako detailní přípravu. Důrazně doporučujeme absolvovat trasy pouze v optimálním zdravotním stavu.

Doporučujeme uzavřít úrazové pojištění a pojištění odpovědnosti za způsobenou škodu. Používejte cyklistický tachometr, který zobrazuje denní kilometry a je kalibrován na přední kolo.

 

4. Speciálně pro cyklisty na horských kolech - pravidla fair play: Horská cyklistika je jedním z nejkrásnějších rekreačních sportů v přírodě. Při jízdě na horských kolech poznáte hory a jezera, horské pastviny a chaty z úplně jiného pohledu. Několik pravidel fair play v lese přispěje k bezkonfliktní jízdě na horském kole.

a. Chodci mají přednost: Jsme ohleduplní a přátelští k chodcům a turistům. Při setkání používáme zvonek a jedeme pomalu kolem. V každém případě se vyhýbáme cestám s velkým počtem chodců. Ohleduplnost k přírodě: Nenecháváme za sebou žádné odpadky.

b. Jízda na poloviční viditelnost: Jezdíme kontrolovanou rychlostí, připraveni brzdit a na poloviční viditelnost, a to zejména v zatáčkách, protože je třeba kdykoli počítat s překážkami. Poškození cest, kameny, větve, dočasně uložené dřevo, dobytek, pastevní rošty, závory, tažné lesní stroje, vozidla s povolením vjezdu jsou nebezpečí, na které musíme být připraveni.

c. ‚Don´t drink and drive!’ K horské cyklistice nepatří alkohol. Ohleduplnost na odpočívadle (manipulace se stojany, znečištěná obuv nebo oblečení). Poskytnout první pomoc je povinnost!

d. Značené trasy, zákazy jízdy a uzávěry: Dodržujeme značené trasy a uzávěry a akceptujeme, že cesty slouží především k zemědělskému a hospodářskému využití! Uzávěry jsou často nezbytné v našem vlastním zájmu. Jízda na kole mimo trasu a mimo povolené hodiny je trestná a dělá z nás nelegálních cyklisty.

e. Jsme v lese hosté a chováme se jako hosté, a to i vůči lesníkům a lovcům, příp. dalším zaměstnancům. Při horské cyklistice je telefonování a hudba z přehrávačů tabu! Je vyžadována plná koncentrace.

f. Zabraňme zbytečnému hluku. S ohledem na volně žijící zvířata jezdíme pouze za plného denního světla. Jezdíme zásadně vždy (i do kopce) s přilbou! Balíček pro pomoc v nouzi s sebou: Vždy s sebou vezeme sadu pro opravu a obvazy.

g. Správné sebehodnocení: Nepřetěžujeme se z hlediska techniky jízdy, ani z hlediska kondice. Respektujeme stupeň obtížnosti trasy a správně odhadujeme své cyklistické zkušenosti a schopnosti (brzdy, zvonek, světla)!

h. Zavíráme branky u ohrad pastvin: Blížíme se k pasoucímu se dobytku krokem a po průjezdu zavřeme všechny branky u ohrad. Zabraňme únikovým a panickým reakcím zvířat. Potěšení a sportovním výzvám v horách a v lese už nestojí nic v cestě!

i. Pravidla pro provoz na pozemních komunikacích: Na všech trasách pro horskou cyklistiku platí pravidla pro provoz na pozemních komunikacích, která dodržujeme. Naše kolo musí být proto v bezvadném technickém stavu a musí být patřičně vybaveno, tzn. brzdami, zvonkem, světly. Horská kola tak jako tak kontrolujeme a udržujeme pravidelně.

 

5. Za obsah externích internetových stránek nepřebíráme žádnou odpovědnost; zejména nepřijímáme žádnou odpovědnost za jejich prohlášení a obsahy. Nemáme navíc žádný vliv na podobu a obsah stránek, na které se lze dostat z www.attersee.at/cz pomocí hyperlinků nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinků na www.attersee.at/cz Neprobíhá průběžná kontrola stránek, na které se lze dostat z www.attersee.at/cz pomocí hyperlinků nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinků na www.attersee.at/cz. Obsah stránek, na které se lze dostat z www.attersee.at/czpomocí hyperlinků nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinků na www.attersee.at/cz nepovažujeme za náš vlastní.

 

Vůči bloggerům

UPOZORNĚNÍ:

1. Všechny doporučené návrhy tras pro pěší turistiku, walking, jízdu na kole, příp. na závodním kole, horskou cyklistiku, jízdu na motocyklu, jízdu na koni, lezení, běh na lyžích, túry na lyžích nebo se sněžnicemi atd. jakož i ostatní údaje a informace jsou bezplatné. Neneseme za ně odpovědnost, a to zejména za přesnost informací, ani odpovědnost za jakékoliv následky způsobené využíváním vašeho návrhu třetí stranou (zejména uživateli této webové stránky). Vámi poskytnuté návrhy tras, stejně jako další údaje a informace nejsou z naší strany ověřovány.

Nemáme v úmyslu uzavřít smlouvu s osobami, které na této stránce prezentují návrhy tras či jiné údaje a informace. V důsledku poskytnutí dat (informací) není mezi námi uzavřena žádná smlouva.

Doporučením návrhu trasy přebíráte zvláštní odpovědnost vůči jiným sportovcům. Berte prosím tuto odpovědnost vážně a popisujte váš návrh trasy s maximální pečlivostí a podle nejlepšího vědomí a svědomí.

 

2. Vaše návrhy tras proto musí obsahovat alespoň tato kritéria, formulovaná jasným a jednoznačným způsobem:

• Výchozí bod

• Podrobný popis trasy

• Vzdálenost/celková délka 

• Stupeň obtížnosti

• Nebezpečná místa

• Průměrná doba jízdy

• Převýšení

• Cílový bod

 

Pokud je to možné, uveďte navíc výškový profil.

 

3. Prezentací doporučení návrhu trasy z vaší strany nás pověřujete k uložení vašeho návrhu trasy, příp. vašich údajů na naší webové stránce a k jejich trvalému zpřístupnění třetím stranám, zvláště uživatelům tohoto webu. Vyhrazujeme si právo kdykoli bez upozornění kvůli jakémukoli důvodu zcela nebo zčásti zablokovat nebo smazat vámi poskytnuté návrhy tras. Nevyplývají vám z toho žádné nároky jakéhokoli druhu.

Děkujeme za vaši ochotu!

 

4. Za obsah externích internetových stránek nepřebíráme žádnou odpovědnost; zejména nepřijímáme žádnou odpovědnost za jejich prohlášení a obsahy. Nemáme navíc žádný vliv na podobu a obsah stránek, na které se lze dostat z www.attersee.at/cz pomocí hyperlinků nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinků na www.attersee.at/cz . Neprobíhá průběžná kontrola stránek, na které se lze dostat z www.attersee.at/cz pomocí hyperlinků nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinků na www.attersee.at/cz. Obsah stránek, na které se lze dostat z www.attersee.at/cz pomocí hyperlinků nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinků na www.attersee.at/cz nepovažujeme za náš vlastní.

 Interaktivní výškový profil

Stáhnout GPS data
Vytvořit PDF

CZ: Tour-Details

výchozí místo: 4870 Vöcklamarkt
Cílové místo: 4870 Vöcklamarkt

délka trvání: 4h 28m
délka: 16,5 kilometer
Výškové metry (vzestupně): 243m
Výškové metry (sestupně): 242m

nejnižší bod: 478m
nejvyšší bod: 675m
Obtížnost: střední
Kondice: střední
panoráma: některé výhledy / pár pohledů do budoucna

povrch cesty:
Asfalt, Cesta / stezka, štěrk, suť, Ulice, Turistická cesta

powered by TOURDATA