hledám
hledat
Zavřít

Okružní stezka Solnou komorou

výchozí místo: 4820 Bad Ischl
Cílové místo: 8952 Irdning

Stručný popis:
Cyklostezka Salzkammergutradweg je přímou cestou k zotavení na letní dovolené. Zavede vás stejně jako někdejší železniční trať Ischlerbahn k jezeru Wolfgangsee a jako císařské kočáry do města Bad Ischl.
Technika: *
zážitková hodnota: ******

Doporučené roční období:
  • Duben
  • Květen
  • Červen
  • Červenec
  • Srpen
  • Září
  • Říjen
Vlastnosti:
  • okružní jízda
  • Etapová túra
  • slibný
  • možnost občerstvení
  • kulturní / historický

Popis:
Na kole zde můžete obdivovat křišťálově čistá jezera i impozantní horské vrcholy a přitom se vydat po stopách císařské rodiny. Historická, malebná stezka vede impozantní krajinou. Nenáročná trasa s působivými scenériemi, která prochází spolkovými zeměmi Horní Rakousko, Salcbursko a Štýrsko, inspirovala dokonce takové umělce, jako byl Gustav Klimt.Popis cesty:
320 kilometrů vedoucích malebnou krajinou Salcburska, Horního Rakouska a Štýrska

Ať už se na trasu napojíte odkudkoli, okamžitě se ocitnete uprostřed jedné z nejkrásnějších oblastí Alp. Cestu po stopách habsburské monarchie lze kdykoli doplnit o plavbu lodí, jízdu vlakem a různé zajímavosti, anebo ji zkrátit.


Každý, kdo se do sedla svého kola vyhoupne před Mozartovým rodným domem v Salcburku, jistě plánuje vydat se k jezeru Wolfgangsee po stopách mistrových melodií, anebo sledovat rytmický rachot bývalé železnice Ischlerbahn. Klidná trasa železniční trati, která kdysi vedla ze Salcburku do Bad Ischlu, se s oblibou využívá také dnes.


U jezera Wolfgangsee se pak otevírá brána do kraje s více než 76 křišťálově čistými jezery a na mnoha místech snadno dosažitelnými horskými vrcholy, což dělá tuto okružní trasu tak výjimečnou. Cyklisté se zde mohou rozhodnout, zda chtějí využít některou z linkových lodí, například do obce Sankt Wolfgang, nebo zda chtějí lanovkou a ozubnicovou dráhou rychle zdolat vrcholy Zwölferhorn nebo Schafberg. Zastávka v hotelu „Weißes Rössl“ je jako cesta zpět v čase, ocitnete se přímo uprostřed děje úchvatné operety, a pokud si chcete na chvíli odpočinout, výlet do hor dokáže opravdové divy. Když dorazíte do města Bad Ischl - Evropského hlavního města kultury 2024 - ocitnete se na velké historické křižovatce: právě tady se sbíhají všechny nitky vášně císařovny Sisi pro toto letovisko, které lze dodnes sledovat v její bývalé čajovně nebo v Císařské vile. Cyklisté si zde mohou pořádně oddechnout na břehu řeky Traun a přitom si pochutnat na zákusku v c.k. dvorní cukrárně Zauner. Z města Bad Ischl trasa pokračuje směrem ke štýrskému regionu Solná komora, která je domovem tradičních krojů a sivena alpského, který je zde z kulinářského hlediska nejoblíbenější rybou.


O tom, že se další cesta do alpských oblastí až k obci Trautenfels v údolí Ennstal skutečně vyplatí, není pochyb. Po cestě leží město Hallstatt, zapsané na Seznamu světového dědictví UNESCO, s nejstarším solným dolem na světě, gigantické ledové jeskyně v masivu Dachstein a na štýrské straně město Bad Aussee na okraji mystických vod jezer Altaussee nebo Grundlsee, a lyžařský skokanský můstek Kulm.


Pokud naopak od města Bad Ischl upřednostníte kratší variantu trasy, můžete si z paluby nejstaršího kolesového parníku na uhlí vychutnat příjemnou plavbu po jezeře Traunsee s nástupní stanicí v Gmundenu. Nyní se trasa stáčí na západ a míří k tyrkysovému jezeru Attersee. Vychutnejte si zde atmosféru některého z báječných plážových barů nebo se po cestě do obcí Unterach a Mondsee osvěžte skokem do vody. Z obce Mondsee vede trasa po vedlejších silnicích k jezeru Irrsee a dále do oblasti Salzburger Seenland, odkud se vrátíte zpět do Salcburku.

Tip autora:
Možnost velkého množství výletů a doplňkových aktivit dělají ze sítě cyklostezek kolem Okružní stezky Solnou komorou jeden z nejkrásnějších cyklistických regionů v alpském prostoru.
Několik uzlů na cyklostezce umožňuje také kratší okružní jízdy. Při využití alternativního přesunu vlakem a lodí je cyklostezka vhodná také pro rodiny, především trasy Salcburk-Mondsee, podél jezera Wolfgangsee a podél řeky Traun.Bezpečnostní pokyny:

  • Obtížnost se pohybuje mezi snadnou a střední.

  • Trasa vede převážně po cyklostezkách a málo frekventovaných vedlejších silnicích. Pro úseky na spolkových silnicích je alternativou jízda lodí a vlakem (Hallstättersee, Traunsee, Wolfgangsee, Attersee).

  • Značení je v obou směrech, vždy jako součást sítě zemských cyklostezek (R2 v Horním Rakousku, R19 ve Štýrsku).

vybavení:

Ideální jsou moderní trekingová nebo horská kola. Závodní kola se nedoporučují.


Proražení se může stát: nikdy není na škodu mít základní sadu nářadí a příslušenství!



  • Sada na opravu pneumatik

  • Multitool

  • Náhradní duše, vzduchová pumpa, páka na pneumatiky

  • Lékárnička

Další informace a odkazy:

Salzkammergut Tourism


+43 6132 26909


www.salzkammergut.at 


V červenci a srpnu je v městech kolem jezer Solné komory hlavní sezóna, což omezuje dostupnost ubytování na jednu noc. V červenci a srpnu se doporučuje rezervace na den dopředu - s jejich vyhledáním vám ochotně pomohou místní turistická sdružení.


www.salzkammergutradweg.com 

výchozí místo: 4820 Bad Ischl
Cílové místo: 8952 Irdning

délka trvání: 22h 19m
délka: 303,6 kilometer
Výškové metry (vzestupně): 2.013m
Výškové metry (sestupně): 1.791m

nejnižší bod: 403m
nejvyšší bod: 846m
Obtížnost: lehký, -á, é
Kondice: lehký, -á, é
panoráma: výlet snů

povrch cesty:
Asfalt, Cesta / stezka, štěrk, suť, Ulice, Turistická cesta, Ostatní

výchozí bod: Bad Ischl
cílový bod: Stainach-Irdning/Trautenfels

další informace:
  • vícedenní túra
  • okružní cesta
  • možnost zajistit stravu

dosažitelnost / příjezd

Příjezd
Podrobné informace o tom, jak se tam dostat, najdete zde.
Veřejná doprava
Ideálně dostupné pro cestu vlakem:Attnang-Puchheim (z Vídně a Mnichova) nebo Stainach-Irdning a Bad Ischl (ze Štýrského Hradce a Schladmingu).

www.oebb.at 


Parkování
V okolí stanic Stainach-Irdning, Salzburg a Attnang-Puchheim je dostatek parkovacích míst. 
Příjezd veřejnou hromadnou dopravou
Plánovač tras pro individuální turistiku
Výhodné roční období
  • jaro
  • léto
  • podzim

O informace požádejte na výše uvedeném kontaktu.

Okružní stezka Solnou komorou
Salzkammergut Tourismus-Marketing GmbH
Salinenplatz 1
4820 Bad Ischl

telefon +43 6132 269090
E-Mail info@salzkammergut.at
web www.salzkammergut.at
https://www.salzkammergut.at

Vůči uživatelům

UPOZORNĚNÍ:

1. Prezentované trasy pro pěší turistiku, walking, jízdu na kole, příp. na závodním kole, horskou cyklistiku, jízdu na motocyklu, jízdu na koni, lezení, běh na lyžích, túry na lyžích nebo se sněžnicemi atd. je třeba chápat jako bezplatné návrhy tras a slouží výlučně jako nezávazná informace. Nemáme v úmyslu uzavřít s uživateli tohoto webu smlouvu. V důsledku využití dat není mezi námi uzavřena žádná smlouva.

Data smí být použita pouze pro soukromé využití; jakékoliv komerční využití je zakázáno. Zejména není dovoleno nabízet data na komerčně provozovaných webových stránkách, výměnných platformách atd., nebo je použít k vývoji komerčních produktů. Stažením nezískává žádný uživatel práva k dotčeným datům.

Poskytnuté návrhy tras byly vytvořeny s maximální péčí; přesto nepřebíráme žádnou odpovědnost za správnost a úplnost informací.

Upozorňujeme, že veškeré návrhy tras obsažené na této webové stránce, příp. s nimi související data a informace, nebyly poskytnuty námi, ale třetími osobami (§ 16 ECG). Nemáme žádný vliv na to, zda informace v nich obsažené (např. vzdálenost, stupeň obtížnosti, převýšení, popis, atd.) jsou autentické, správné a úplné. Neprovádíme kontrolu těchto obsahů třetích stran. Z tohoto důvodu nepřebíráme žádnou odpovědnost za autentičnost, správnost a úplnost informací.

Stavební opatření nebo jiné vlivy (např. sesuv půdy, apod.) mohou vést k dočasným nebo trvalým změnám trasy (např. stržení mostu, apod.). Je možné, že cesta takového typu je zcela nebo zčásti neprůjezdná.

Použití dat jakož i využití navrhovaných tras příp. sítě cest (jízda, chůze, příprava, atd.) je tedy na vlastní nebezpečí a vlastní odpovědnost. Uživatel samotný je odpovědný zejména za výběr trasy, orientaci v terénu, dodržování pravidel silničního provozu, vybavení a výstroj pro trasy uvedené v bodě 1 (např. kola, atd.), za používání přilby, odhad osobní výkonnosti, vyhodnocení rizik a dodržování přiměřené rychlosti. Odmítáme jakoukoli odpovědnost za škody způsobené použitím navrhovaných tras, a to zejména za úrazy.

 

2. Některé trasy vedou po silnicích, na kterých je běžný provoz. Vezměte prosím na vědomí, že tím vzrůstá potenciální riziko ohrožení, kterému lze zabránit patřičnou opatrností a správným odhadem a uplatněním vlastních schopností. Proto absolvujte neznámé trasy pomalu a se zvýšenou opatrností. Dbejte neustále na potenciální nebezpečí a sledujte průběžně provoz. Neopouštějte popsané trasy.

Možné využití soukromých cest, zvl. lesních cest a zemědělských zásobovacích cest, může podléhat zákonným omezením, která je třeba respektovat a dodržovat.

Platí pravidla pro provoz na pozemních komunikacích. Každý uživatel (např. cyklista, motocyklista) je odpovědný za dodržování těchto pravidel, za řádný stav svého kola/vozidla a jeho dostatečné vybavení (světla, brzdy, atd.). Každý uživatel je navíc odpovědný za dodržování rychlosti odpovídající podmínkám a vlastním schopnostem a za dodržování dostatečné vzdálenosti od vpředu jedoucího. Důrazně doporučujeme jezdit za dobré viditelnosti, používat přilbu a reflexní oblečení (nebo podobné) a používat přípustné osvětlení kola.

 

3. Všechny trasy vyžadují dobrou fyzickou konstituci a kondici, stejně jako detailní přípravu. Důrazně doporučujeme absolvovat trasy pouze v optimálním zdravotním stavu.

Doporučujeme uzavřít úrazové pojištění a pojištění odpovědnosti za způsobenou škodu. Používejte cyklistický tachometr, který zobrazuje denní kilometry a je kalibrován na přední kolo.

 

4. Speciálně pro cyklisty na horských kolech - pravidla fair play: Horská cyklistika je jedním z nejkrásnějších rekreačních sportů v přírodě. Při jízdě na horských kolech poznáte hory a jezera, horské pastviny a chaty z úplně jiného pohledu. Několik pravidel fair play v lese přispěje k bezkonfliktní jízdě na horském kole.

a. Chodci mají přednost: Jsme ohleduplní a přátelští k chodcům a turistům. Při setkání používáme zvonek a jedeme pomalu kolem. V každém případě se vyhýbáme cestám s velkým počtem chodců. Ohleduplnost k přírodě: Nenecháváme za sebou žádné odpadky.

b. Jízda na poloviční viditelnost: Jezdíme kontrolovanou rychlostí, připraveni brzdit a na poloviční viditelnost, a to zejména v zatáčkách, protože je třeba kdykoli počítat s překážkami. Poškození cest, kameny, větve, dočasně uložené dřevo, dobytek, pastevní rošty, závory, tažné lesní stroje, vozidla s povolením vjezdu jsou nebezpečí, na které musíme být připraveni.

c. ‚Don´t drink and drive!’ K horské cyklistice nepatří alkohol. Ohleduplnost na odpočívadle (manipulace se stojany, znečištěná obuv nebo oblečení). Poskytnout první pomoc je povinnost!

d. Značené trasy, zákazy jízdy a uzávěry: Dodržujeme značené trasy a uzávěry a akceptujeme, že cesty slouží především k zemědělskému a hospodářskému využití! Uzávěry jsou často nezbytné v našem vlastním zájmu. Jízda na kole mimo trasu a mimo povolené hodiny je trestná a dělá z nás nelegálních cyklisty.

e. Jsme v lese hosté a chováme se jako hosté, a to i vůči lesníkům a lovcům, příp. dalším zaměstnancům. Při horské cyklistice je telefonování a hudba z přehrávačů tabu! Je vyžadována plná koncentrace.

f. Zabraňme zbytečnému hluku. S ohledem na volně žijící zvířata jezdíme pouze za plného denního světla. Jezdíme zásadně vždy (i do kopce) s přilbou! Balíček pro pomoc v nouzi s sebou: Vždy s sebou vezeme sadu pro opravu a obvazy.

g. Správné sebehodnocení: Nepřetěžujeme se z hlediska techniky jízdy, ani z hlediska kondice. Respektujeme stupeň obtížnosti trasy a správně odhadujeme své cyklistické zkušenosti a schopnosti (brzdy, zvonek, světla)!

h. Zavíráme branky u ohrad pastvin: Blížíme se k pasoucímu se dobytku krokem a po průjezdu zavřeme všechny branky u ohrad. Zabraňme únikovým a panickým reakcím zvířat. Potěšení a sportovním výzvám v horách a v lese už nestojí nic v cestě!

i. Pravidla pro provoz na pozemních komunikacích: Na všech trasách pro horskou cyklistiku platí pravidla pro provoz na pozemních komunikacích, která dodržujeme. Naše kolo musí být proto v bezvadném technickém stavu a musí být patřičně vybaveno, tzn. brzdami, zvonkem, světly. Horská kola tak jako tak kontrolujeme a udržujeme pravidelně.

 

5. Za obsah externích internetových stránek nepřebíráme žádnou odpovědnost; zejména nepřijímáme žádnou odpovědnost za jejich prohlášení a obsahy. Nemáme navíc žádný vliv na podobu a obsah stránek, na které se lze dostat z www.attersee.at/cz pomocí hyperlinků nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinků na www.attersee.at/cz Neprobíhá průběžná kontrola stránek, na které se lze dostat z www.attersee.at/cz pomocí hyperlinků nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinků na www.attersee.at/cz. Obsah stránek, na které se lze dostat z www.attersee.at/czpomocí hyperlinků nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinků na www.attersee.at/cz nepovažujeme za náš vlastní.

 

Vůči bloggerům

UPOZORNĚNÍ:

1. Všechny doporučené návrhy tras pro pěší turistiku, walking, jízdu na kole, příp. na závodním kole, horskou cyklistiku, jízdu na motocyklu, jízdu na koni, lezení, běh na lyžích, túry na lyžích nebo se sněžnicemi atd. jakož i ostatní údaje a informace jsou bezplatné. Neneseme za ně odpovědnost, a to zejména za přesnost informací, ani odpovědnost za jakékoliv následky způsobené využíváním vašeho návrhu třetí stranou (zejména uživateli této webové stránky). Vámi poskytnuté návrhy tras, stejně jako další údaje a informace nejsou z naší strany ověřovány.

Nemáme v úmyslu uzavřít smlouvu s osobami, které na této stránce prezentují návrhy tras či jiné údaje a informace. V důsledku poskytnutí dat (informací) není mezi námi uzavřena žádná smlouva.

Doporučením návrhu trasy přebíráte zvláštní odpovědnost vůči jiným sportovcům. Berte prosím tuto odpovědnost vážně a popisujte váš návrh trasy s maximální pečlivostí a podle nejlepšího vědomí a svědomí.

 

2. Vaše návrhy tras proto musí obsahovat alespoň tato kritéria, formulovaná jasným a jednoznačným způsobem:

• Výchozí bod

• Podrobný popis trasy

• Vzdálenost/celková délka 

• Stupeň obtížnosti

• Nebezpečná místa

• Průměrná doba jízdy

• Převýšení

• Cílový bod

 

Pokud je to možné, uveďte navíc výškový profil.

 

3. Prezentací doporučení návrhu trasy z vaší strany nás pověřujete k uložení vašeho návrhu trasy, příp. vašich údajů na naší webové stránce a k jejich trvalému zpřístupnění třetím stranám, zvláště uživatelům tohoto webu. Vyhrazujeme si právo kdykoli bez upozornění kvůli jakémukoli důvodu zcela nebo zčásti zablokovat nebo smazat vámi poskytnuté návrhy tras. Nevyplývají vám z toho žádné nároky jakéhokoli druhu.

Děkujeme za vaši ochotu!

 

4. Za obsah externích internetových stránek nepřebíráme žádnou odpovědnost; zejména nepřijímáme žádnou odpovědnost za jejich prohlášení a obsahy. Nemáme navíc žádný vliv na podobu a obsah stránek, na které se lze dostat z www.attersee.at/cz pomocí hyperlinků nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinků na www.attersee.at/cz . Neprobíhá průběžná kontrola stránek, na které se lze dostat z www.attersee.at/cz pomocí hyperlinků nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinků na www.attersee.at/cz. Obsah stránek, na které se lze dostat z www.attersee.at/cz pomocí hyperlinků nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinků na www.attersee.at/cz nepovažujeme za náš vlastní.

powered by TOURDATA