---
title: Výlet na horském kole kolem jezera Attersee
url: "https://attersee-attergau.salzkammergut.at/cz/oesterreich-tour/detail/430005991/dvoudenni-zajezd-kolem-jezera-attersee-druha-etapa-seefeld-abtsdorf.html"
description: "Starting altitude: 484 m | Highest point: 1006 m | Lowest point: 467 m | Altitude difference: 1,471 m | Total distance: 63.4 km | Journey time: 6 hours"
date: 2018-11-20
modified: 2025-11-05
---

# Výlet na horském kole kolem jezera Attersee

Dvoudenní zájezd "Kolem jezera Attersee" - druhá etapa: Seefeld-Abtsdorf
==========================================================================

 **výchozí místo:** 4853 Steinbach am Attersee

 **Cílové místo:** 4864 Attersee am Attersee

 ![](https://assets.tourdata.at/260x195/244389/A9C49047788193E2C32247E44396629D695978606295084E9269CE0BF353CC62/hochplett-spitze-uasc-ausdauersportclub-3.jpg)

  © otevřít copyright  © UASC - Ausdauersportclub zavřít copyright

 [    ![](https://assets.tourdata.at/x550/244389/A9C49047788193E2C32247E44396629D695978606295084E9269CE0BF353CC62/hochplett-spitze-uasc-ausdauersportclub-3.jpg "© UASC - Ausdauersportclub")  ](https://assets.tourdata.at/1920x/244389/A9C49047788193E2C32247E44396629D695978606295084E9269CE0BF353CC62/hochplett-spitze-uasc-ausdauersportclub-3.jpg)

 Seefeld
 4853 Steinbach am Attersee

 [  Otevřít v Mapách Google ](https://www.google.com/maps/search/?api=1&query=Seefeld%2C%204853%20Steinbach%20am%20Attersee "Odkaz se otevře v novém okně") [  Otevřít v Mapách Apple ](https://maps.apple.com/place?address=Seefeld%2C%204853%20Steinbach%20am%20Attersee "Odkaz se otevře v novém okně")

   ![](https://static.ecmaps.de/staticmap.jpg?experience=webarchitektur-meta&width=991&height=450&project=ttg-basemap&path=enc:ks~bHi}tqA?zChAPrIYxMwBxFCjCd@~JnFlCf@zNaBhS{HxOIdGfAnQ^nLtCfCDtXqD~CmCjGdAxEcAzLB`I`IjCtE~GzDpCrEhAhIv@lRtMrd@vDrJNvCmArJPxYm@lIF|D|BnNlD`KpFxWfBbCzJpF`EtJ`@FPi@qBoIeAkJ|CzHq@uHdA{C|BsAjC?rAeAfHUnOxKrD~Ff@lFzAbDb@zG`CjLrBnP_@jAw@Bs@}A?{Ba@J}@rFmBvCi@hCd@rCGrDNTdDqA~CaDbAx@zAxLIpBkBbENdGdAbIhDh@bCs@j@f@fAnC`@bD|BrEbB|MpBfETfBg@rCyCISZ?zGkBjIChF}B|CmAfDIxBdApBDlCi@zN{DfEeCbGI~CmHxQyBtJr@~IhAfEnFtH`BlHrH|FXhDuAnBcCT{FeDqCh@yKdIuJjMq@~FlBlKz@PhDaBzGlBNlJ{BvDmFrAuBi@cDwDwAm@oNn@wAgEDwBC|BzAjFeD`Qw@nIb@fHYfC^`Ae@rC^fDy@t@_@|Aa@nFgN|Nq@nBPfHkBtHQ|BVxAnAT\~BrDlEz@StFeGb@HcAlCF|KqB|C_DpA}@hG~@jD?nE~@pDVvL|@t@zGkBnAr@}C`EqClByCL_AlAlApLd@`@Z}BDzErFhQf@xGk@pA_Bj@w@hC{CrDqApD_D|CiCzHeCnBhDlEzJxDn@dBqAs@{Bn@sEWcC`@vBTt@dAtAR@rCk@~B`DfF?bCtAhD?rAoRoCmCRwEhBeG_J}AgGQqEr@oO|CeEx@_En@O_DueAcBgNe@mKkEyLa@qCdAwNVcPt@{HgBaW{GaU_B{LCoCrA_J}@{JkFkVwDSe@iAlCyP|@iOyAm[kAuj@tAcI~BoGrDsTM}JjBiTwAuFuJuPWmEVwJo@aM{HyPwFgGkBsG}BmEsJ}]uA_IiDqFoBiHkBsB_HyC{AGmGqF_NyBsFeCkH{AkAq@oCkEeHcByCiFyCmCsGeQwD_FeH_CyARmAo@}ABYaA}PsNmA_E_C{Ck@jAuAn@mBjE_IzCeF@sFdAiCq@yAt@}B}AY~CkDzEIlGgEzGXXtA_@bCt@zA[lA|DbBj@Fd@aA`AaA`EyCc@qGj@oBtBsC?iD~D[vANxEgBrIbA~HsC~A`BhCfFKj@d@JtBs@hGJ`FxBnGr@`EHvEvBjHa@JeDqDkBj@{Kp[eEbFmAtEp@hGhGdExC|MxHfR`H~IhGnMjCnPKtXaCv@cBhD{DvDyHz\{EpIYfQhB|RK|BaAbB{CnBkAhDuNvTuGlG}AnEcAjQkBpGyCxCiH`CwE|Fm@`CErL{ArE{EFaJnBiGBaHhFmc@lNgA_@eAoB{BDgBrBySpHkDtBsIsI{D}@_CoFz@k@xBClDgGpCcAxF}Fv@cBbBu@|BaCjF_KvB}OoBiLDiEhAgIpC}Kr@gIhF_FzA{Ha@uAiBSAmAhCwExCcPYkC{AqCPoEkA_H}DpAcBrByBEuAbBgFK_B]QaA`CwF_Ai@{ALaD_CxCqJ`BqS`DiKh@kEd@e@l@NzC~FbAXdAeAfAsG^uM_D}HUuCB{BlB_K`@uGG_FrAgMB{Dq@mGEiNtAmTi@{He@q@cC]_AoB}@cEK_Fb@O|AfB`ALhDmRLgGyBoKD{@l@k@~@g@n@Z|GlLdAu@z@mCrHUjEbHpAnEz@wGlAsAzAdAdAfGf@\WcDv@wF}@iFmKmSs@oF}DsDeCwFoJoNePsIuIaDeFgHcBkA{Gq@qZgOoC{BqEoGmCuAaHhAuBbCgA_@aTKgO}BoB}B{LV_AjE@fFcDtBk@kCuHyK{CmBeEtIeChLo@dAqQlEgQpOiF`AqHdPgQvF&server=meta.tourdata.at)

 Starting altitude: 484 m | Highest point: 1006 m | Lowest point: 467 m | Altitude difference: 1,471 m | Total distance: 63.4 km | Journey time: 6 hours

 Roadbook: V Burgau, na parkovišti kempu Eitzinger, odbočit vlevo na lesní cestu (před dřevěnou chatou) směrem na Eisenau- 12,0 km Opustit dřevěnou chatu vlevo a na rozcestí odbočit vpravo směrem na Eisenau/Unterach (doplňující informace: 500 m v tunelu použijte tubus pro cyklisty, POZOR: silnici je nutné přejet
- 28,3 km Za mostem odbočte vpravo na cyklostezku vedle hlavní silnice (doplňující informace: RW3: RW3)
- 29,6 km Odbočte vpravo směrem na Mühlleiten (doplňující informace: RW3)
- 30,5 km V Mühlleitenu projeďte pod mostem a pokračujte rovně směrem do centra Unterachu
- 33,0 km Odbočte vpravo na hlavní silnici (doplňující informace: RW3)
- 30,5 km V Mühlleitenu projeďte pod mostem a pokračujte rovně směrem do centra Unterachu
- 33,0 km Odbočte vpravo na hlavní silnici (doplňující informace: RW3): (doplňkové informace: R2)
- 35,6 km Pokračujte po cyklostezce Solná komora (doplňkové informace: R2)
- 36,6 km Odbočte vlevo směrem na Aichereben (doplňkové informace: Po prvním úseku sjezdu z Aicherebenu odbočte na lesní křižovatce vlevo směrem na Oberwang
- 37,6 km Rovně směrem na Nußdorf
- 40,3 km Po prvním úseku sjezdu z Aicherebenu odbočte na lesní křižovatce vlevo směrem na Oberwang
- 41,9 km V Riedlbachu odbočte před mostem doprava na Oberwang
- 45,2 km Za dálničním mostem odbočte doprava na Oberwang
- 47,4 km Z hlavní silnice odbočte doprava směrem na Gasthaus Sonnenhof a pokračujte po nákladní silnici Widmais
- 49,5 km Na křižovatce v lese odbočte doleva
- 49,9 km Z asfaltové silnice odbočit vlevo na lesní cestu směrem na Dachsteinblick, vlevo je kaplička
- 50,1 km Závora se zákazem vjezdu cyklistů, zákaz vjezdu platí až později
- 50,4 km Na rozcestí odbočit vlevo (vpravo: Na křižovatce pokračujte rovně směrem na Dachsteinblick (na křižovatce je dětské hřiště)
- 54,7 km Na rozcestí odbočte doprava směrem na Dachsteinblick
- 55,4 km Na konci lesní cesty odbočte doprava směrem na Nußdorf (možnost zastávky u Jausenstation Pillwein, odbočte doleva, cca 1,5 km). 200 m)
- 56,6 km Na křižovatce odbočte vlevo a pokračujte směrem na Nußdorf
- 59,6 km V Nußdorfu odbočte vlevo na hlavní silnici
- 59,7 km Před Gasthausem Ragginger odbočte vlevo a poté vpravo a pokračujte po cyklostezce Solnou komorou (doplňující informace: R2)
- Poznámka: Pokud zde máte ještě dostatek sil a kondice, můžete se také vydat po silnici vlevo směrem na Wienerroith a přes Kronberg se na kole vrátit zpět do Abtsdorfu. Přibližně o 400 výškových metrů více.
- 61,5 km V Altenbergu odbočte vlevo na Abtsdorf
- 63,4 km Cíl: Abtsdorf, parkoviště u kostela

**Odpočívadla:**
[Gastronomické podniky v Seefeldu nebo ve Steinbachu am Attersee](https://attersee-attergau.salzkammergut.at/oesterreich-stadt-ort/detail/430001285/steinbach-am-attersee.html?tx_ttgtourdata_tdort%5Bshow%5D=Gastro&cHash=e1c5d91c478bd88eda2c1cbe343b0570)

**Na trase:**
2 stravovací chaty na Eisenaueralmu, [stravovací zařízení v Unterachu](https://attersee-attergau.salzkammergut.at/oesterreich-stadt-ort/detail/430001290/unterach-am-attersee.html?tx_ttgtourdata_tdort%5Bshow%5D=Gastro&cHash=e1c5d91c478bd88eda2c1cbe343b0570), [Seegasthof Stadler](https://attersee-attergau.salzkammergut.at/oesterreich-gastronomie/detail/100163/restaurant-stadler-am-attersee.html), stravovací zařízení v Oberwangu a [Gastronomické podniky v Nußdorfu am Attersee.](https://attersee-attergau.salzkammergut.at/oesterreich-stadt-ort/detail/430001263/nussdorf-am-attersee.html?tx_ttgtourdata_tdort%5Bshow%5D=Gastro&cHash=e1c5d91c478bd88eda2c1cbe343b0570)
Destinace: Gastronomické podniky v Abtsdorfu, 4 hostince v okruhu 400 m.

**Zvláštnosti:**
Mnoho různých výhledů na Attersee a Mondsee. Výhled na Schafberg, pohoří Höllengebirge.
Možnosti koupání.

 [ Informace o túře a trase ](#ttgCollapseTourdetails)
-------------------------------------------------------

 **výchozí místo:** 4853 Steinbach am Attersee

 **Cílové místo:** 4864 Attersee am Attersee

 **délka trvání:**  5h 49m

 **délka:** 62,8 kilometer

 **Výškové metry (vzestupně):** 1.910m

 **Výškové metry (sestupně):** 1.874m

 **nejnižší bod:** 469m

 **nejvyšší bod:** 1.041m

 **Obtížnost:** těžký, -á,-é

 **Kondice:** těžký, -á,-é

 **panoráma:** skvělé panorama

 **povrch cesty:** Asfalt, štěrk, suť, Ulice, Ostatní

 **další informace:** - možnost zajistit stravu

 **detaily Mountainbike - horké kolo**- jízdní technika, technika jízdy: těžký, -á,-é

 [ ![výškový profil Dvoudenní zájezd "Kolem jezera Attersee" - druhá etapa: Seefeld-Abtsdorf](//static.et4.de/ElevationProfileChart/Go.ashx?Experience=hoehenprofil-meta&Server=meta.tourdata.at&AddElevations=true&AddOfftrackWaypoints=false&AddSurfaces=true&AddWaypoints=false&globalid=tourdata_tour_430005991&width=355&height=250&FontSize=12&mkt=cs) ![výškový profil Dvoudenní zájezd "Kolem jezera Attersee" - druhá etapa: Seefeld-Abtsdorf](//static.et4.de/ElevationProfileChart/Go.ashx?Experience=hoehenprofil-meta&Server=meta.tourdata.at&AddElevations=true&AddOfftrackWaypoints=false&AddSurfaces=true&AddWaypoints=false&globalid=tourdata_tour_430005991&width=450&height=350&mkt=cs) ](#ttgHoehenprofilModal "Dvoudenní zájezd "Kolem jezera Attersee" - druhá etapa: Seefeld-Abtsdorf")

 [ Příjezd ](#ttgCollapseAnreise)
----------------------------------

 **dosažitelnost / příjezd**Výchozí bod Seefeld, parkoviště vedle pivovarské kovárny

 **Parkování**- parkovací místa: 5

 [ Způsobilost ](#ttgCollapseEignung)
--------------------------------------

- Vhodné za každého počasí
- Vhodné pro skupiny
- Vhodné pro seniory
- Vhodné pro jednotlivce
- Vhodné s přáteli
- Vhodné ve dvou

 **Výhodné roční období**- jaro
- léto
- podzim

 [ Bezbariérovost ](#ttgCollapseBarrierefreiheit)
--------------------------------------------------

O informace požádejte na výše uvedeném kontaktu.

 [ Kontakt ](#ttgCollapseKontakt)
----------------------------------

 **Dvoudenní zájezd "Kolem jezera Attersee" - druhá etapa: Seefeld-Abtsdorf**

 TVB Attersee-Attergau
 Seefeld
 4853 Steinbach am Attersee

  telefon [ +43 6132 26909 - 200 ](tel:+43613226909200)
  E-Mail [attersee@salzkammergut.at](#mailto)
   web [attersee-attergau.salzkammergut.at](https://attersee-attergau.salzkammergut.at "nové okno")
   https://attersee-attergau.salzkammergut.at

---

 **Mluvíme následujícími jazyky**

německý

 [ Prohlášení o souhlasu ](#ttgCollapseZustimmung)
---------------------------------------------------

**Vůči uživatelům**

UPOZORNĚNÍ:

1\. Prezentované trasy pro pěší turistiku, walking, jízdu na kole, příp. na závodním kole, horskou cyklistiku, jízdu na motocyklu, jízdu na koni, lezení, běh na lyžích, túry na lyžích nebo se sněžnicemi atd. je třeba chápat jako bezplatné návrhy tras a slouží výlučně jako nezávazná informace. Nemáme v úmyslu uzavřít s uživateli tohoto webu smlouvu. V důsledku využití dat není mezi námi uzavřena žádná smlouva.

Data smí být použita pouze pro soukromé využití; jakékoliv komerční využití je zakázáno. Zejména není dovoleno nabízet data na komerčně provozovaných webových stránkách, výměnných platformách atd., nebo je použít k vývoji komerčních produktů. Stažením nezískává žádný uživatel práva k dotčeným datům.

Poskytnuté návrhy tras byly vytvořeny s maximální péčí; přesto nepřebíráme žádnou odpovědnost za správnost a úplnost informací.

Upozorňujeme, že veškeré návrhy tras obsažené na této webové stránce, příp. s nimi související data a informace, nebyly poskytnuty námi, ale třetími osobami (§ 16 ECG). Nemáme žádný vliv na to, zda informace v nich obsažené (např. vzdálenost, stupeň obtížnosti, převýšení, popis, atd.) jsou autentické, správné a úplné. Neprovádíme kontrolu těchto obsahů třetích stran. Z tohoto důvodu nepřebíráme žádnou odpovědnost za autentičnost, správnost a úplnost informací.

Stavební opatření nebo jiné vlivy (např. sesuv půdy, apod.) mohou vést k dočasným nebo trvalým změnám trasy (např. stržení mostu, apod.). Je možné, že cesta takového typu je zcela nebo zčásti neprůjezdná.

Použití dat jakož i využití navrhovaných tras příp. sítě cest (jízda, chůze, příprava, atd.) je tedy na vlastní nebezpečí a vlastní odpovědnost. Uživatel samotný je odpovědný zejména za výběr trasy, orientaci v terénu, dodržování pravidel silničního provozu, vybavení a výstroj pro trasy uvedené v bodě 1 (např. kola, atd.), za používání přilby, odhad osobní výkonnosti, vyhodnocení rizik a dodržování přiměřené rychlosti. Odmítáme jakoukoli odpovědnost za škody způsobené použitím navrhovaných tras, a to zejména za úrazy.

2\. Některé trasy vedou po silnicích, na kterých je běžný provoz. Vezměte prosím na vědomí, že tím vzrůstá potenciální riziko ohrožení, kterému lze zabránit patřičnou opatrností a správným odhadem a uplatněním vlastních schopností. Proto absolvujte neznámé trasy pomalu a se zvýšenou opatrností. Dbejte neustále na potenciální nebezpečí a sledujte průběžně provoz. Neopouštějte popsané trasy.

Možné využití soukromých cest, zvl. lesních cest a zemědělských zásobovacích cest, může podléhat zákonným omezením, která je třeba respektovat a dodržovat.

Platí pravidla pro provoz na pozemních komunikacích. Každý uživatel (např. cyklista, motocyklista) je odpovědný za dodržování těchto pravidel, za řádný stav svého kola/vozidla a jeho dostatečné vybavení (světla, brzdy, atd.). Každý uživatel je navíc odpovědný za dodržování rychlosti odpovídající podmínkám a vlastním schopnostem a za dodržování dostatečné vzdálenosti od vpředu jedoucího. Důrazně doporučujeme jezdit za dobré viditelnosti, používat přilbu a reflexní oblečení (nebo podobné) a používat přípustné osvětlení kola.

3\. Všechny trasy vyžadují dobrou fyzickou konstituci a kondici, stejně jako detailní přípravu. Důrazně doporučujeme absolvovat trasy pouze v optimálním zdravotním stavu.

Doporučujeme uzavřít úrazové pojištění a pojištění odpovědnosti za způsobenou škodu. Používejte cyklistický tachometr, který zobrazuje denní kilometry a je kalibrován na přední kolo.

4\. Speciálně pro cyklisty na horských kolech - pravidla fair play: Horská cyklistika je jedním z nejkrásnějších rekreačních sportů v přírodě. Při jízdě na horských kolech poznáte hory a jezera, horské pastviny a chaty z úplně jiného pohledu. Několik pravidel fair play v lese přispěje k bezkonfliktní jízdě na horském kole.

a. Chodci mají přednost: Jsme ohleduplní a přátelští k chodcům a turistům. Při setkání používáme zvonek a jedeme pomalu kolem. V každém případě se vyhýbáme cestám s velkým počtem chodců. Ohleduplnost k přírodě: Nenecháváme za sebou žádné odpadky.

b. Jízda na poloviční viditelnost: Jezdíme kontrolovanou rychlostí, připraveni brzdit a na poloviční viditelnost, a to zejména v zatáčkách, protože je třeba kdykoli počítat s překážkami. Poškození cest, kameny, větve, dočasně uložené dřevo, dobytek, pastevní rošty, závory, tažné lesní stroje, vozidla s povolením vjezdu jsou nebezpečí, na které musíme být připraveni.

c. ‚Don´t drink and drive!’ K horské cyklistice nepatří alkohol. Ohleduplnost na odpočívadle (manipulace se stojany, znečištěná obuv nebo oblečení). Poskytnout první pomoc je povinnost!

d. Značené trasy, zákazy jízdy a uzávěry: Dodržujeme značené trasy a uzávěry a akceptujeme, že cesty slouží především k zemědělskému a hospodářskému využití! Uzávěry jsou často nezbytné v našem vlastním zájmu. Jízda na kole mimo trasu a mimo povolené hodiny je trestná a dělá z nás nelegálních cyklisty.

e. Jsme v lese hosté a chováme se jako hosté, a to i vůči lesníkům a lovcům, příp. dalším zaměstnancům. Při horské cyklistice je telefonování a hudba z přehrávačů tabu! Je vyžadována plná koncentrace.

f. Zabraňme zbytečnému hluku. S ohledem na volně žijící zvířata jezdíme pouze za plného denního světla. Jezdíme zásadně vždy (i do kopce) s přilbou! Balíček pro pomoc v nouzi s sebou: Vždy s sebou vezeme sadu pro opravu a obvazy.

g. Správné sebehodnocení: Nepřetěžujeme se z hlediska techniky jízdy, ani z hlediska kondice. Respektujeme stupeň obtížnosti trasy a správně odhadujeme své cyklistické zkušenosti a schopnosti (brzdy, zvonek, světla)!

h. Zavíráme branky u ohrad pastvin: Blížíme se k pasoucímu se dobytku krokem a po průjezdu zavřeme všechny branky u ohrad. Zabraňme únikovým a panickým reakcím zvířat. Potěšení a sportovním výzvám v horách a v lese už nestojí nic v cestě!

i. Pravidla pro provoz na pozemních komunikacích: Na všech trasách pro horskou cyklistiku platí pravidla pro provoz na pozemních komunikacích, která dodržujeme. Naše kolo musí být proto v bezvadném technickém stavu a musí být patřičně vybaveno, tzn. brzdami, zvonkem, světly. Horská kola tak jako tak kontrolujeme a udržujeme pravidelně.

5\. Za obsah externích internetových stránek nepřebíráme žádnou odpovědnost; zejména nepřijímáme žádnou odpovědnost za jejich prohlášení a obsahy. Nemáme navíc žádný vliv na podobu a obsah stránek, na které se lze dostat z www.attersee.at/cz pomocí hyperlinků nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinků na www.attersee.at/cz Neprobíhá průběžná kontrola stránek, na které se lze dostat z www.attersee.at/cz pomocí hyperlinků nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinků na www.attersee.at/cz. Obsah stránek, na které se lze dostat z www.attersee.at/czpomocí hyperlinků nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinků na www.attersee.at/cz nepovažujeme za náš vlastní.

**Vůči bloggerům**

UPOZORNĚNÍ:

1\. Všechny doporučené návrhy tras pro pěší turistiku, walking, jízdu na kole, příp. na závodním kole, horskou cyklistiku, jízdu na motocyklu, jízdu na koni, lezení, běh na lyžích, túry na lyžích nebo se sněžnicemi atd. jakož i ostatní údaje a informace jsou bezplatné. Neneseme za ně odpovědnost, a to zejména za přesnost informací, ani odpovědnost za jakékoliv následky způsobené využíváním vašeho návrhu třetí stranou (zejména uživateli této webové stránky). Vámi poskytnuté návrhy tras, stejně jako další údaje a informace nejsou z naší strany ověřovány.

Nemáme v úmyslu uzavřít smlouvu s osobami, které na této stránce prezentují návrhy tras či jiné údaje a informace. V důsledku poskytnutí dat (informací) není mezi námi uzavřena žádná smlouva.

Doporučením návrhu trasy přebíráte zvláštní odpovědnost vůči jiným sportovcům. Berte prosím tuto odpovědnost vážně a popisujte váš návrh trasy s maximální pečlivostí a podle nejlepšího vědomí a svědomí.

2\. Vaše návrhy tras proto musí obsahovat alespoň tato kritéria, formulovaná jasným a jednoznačným způsobem:

• Výchozí bod

• Podrobný popis trasy

• Vzdálenost/celková délka

• Stupeň obtížnosti

• Nebezpečná místa

• Průměrná doba jízdy

• Převýšení

• Cílový bod

Pokud je to možné, uveďte navíc výškový profil.

3\. Prezentací doporučení návrhu trasy z vaší strany nás pověřujete k uložení vašeho návrhu trasy, příp. vašich údajů na naší webové stránce a k jejich trvalému zpřístupnění třetím stranám, zvláště uživatelům tohoto webu. Vyhrazujeme si právo kdykoli bez upozornění kvůli jakémukoli důvodu zcela nebo zčásti zablokovat nebo smazat vámi poskytnuté návrhy tras. Nevyplývají vám z toho žádné nároky jakéhokoli druhu.

Děkujeme za vaši ochotu!

4\. Za obsah externích internetových stránek nepřebíráme žádnou odpovědnost; zejména nepřijímáme žádnou odpovědnost za jejich prohlášení a obsahy. Nemáme navíc žádný vliv na podobu a obsah stránek, na které se lze dostat z www.attersee.at/cz pomocí hyperlinků nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinků na www.attersee.at/cz . Neprobíhá průběžná kontrola stránek, na které se lze dostat z www.attersee.at/cz pomocí hyperlinků nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinků na www.attersee.at/cz. Obsah stránek, na které se lze dostat z www.attersee.at/cz pomocí hyperlinků nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinků na www.attersee.at/cz nepovažujeme za náš vlastní.

 Interaktivní výškový profil
-----------------------------

 [  Stáhnout GPS data  ](#ttgDisclaimerContent)
 [  Vytvořit PDF  ](#ttgTourdataPdfModal430005991)

 [Na webové stránky](https://attersee-attergau.salzkammergut.at "nové okno")

 ×Prohlášení o souhlasu
---------------------

The tours presented here are suggested tours that are provided free of charge. After agreeing to the terms of the disclaimer you receive detailed information such as altitude profiles, route plans, and an option for downloading files etc.

   Yes, I have read[ Vyloučení ručení](https://attersee-attergau.salzkammergut.at/cz/oesterreich-tour/detail/430005991/dvoudenni-zajezd-kolem-jezera-attersee-druha-etapa-seefeld-abtsdorf.html#ttgAccordionZustimmung)and I accept the terms and conditions.

Přijměte prosím vyloučení odpovědnosti a znovu klikněte na 'Odeslat'

 [GPX - Download (bez waypointů) ](javascript:void(0))

 [GPX - Download (s waypointy) ](javascript:void(0))

 [KML - Download ](javascript:void(0))

 [TCX - Download ](javascript:void(0))

**Doporučení**: Pro většinu aplikací (Komoot, Strava, Outdooractive) si stáhněte **GPX**. **KML** je vhodný zejména pro zobrazení Google Earth/mapy, **TCX** pro Garmin a tréninkové aplikace.

### výškový profil - Dvoudenní zájezd "Kolem jezera Attersee" - druhá etapa: Seefeld-Abtsdorf

   Zavřít

 ![výškový profil Dvoudenní zájezd "Kolem jezera Attersee" - druhá etapa: Seefeld-Abtsdorf](//static.et4.de/ElevationProfileChart/Go.ashx?Experience=hoehenprofil-meta&Server=meta.tourdata.at&AddElevations=true&AddOfftrackWaypoints=false&AddSurfaces=true&AddWaypoints=false&globalid=tourdata_tour_430005991&width=800&height=600&mkt=cs)

 powered by [TOURDATA](https://www.tourdata.at "nové okno")
 [ ![TOURDATA Logo](https://attersee-attergau.salzkammergut.at/fileadmin/templates/global/images/Logo-Tourdata.png "TOURDATA Logo") ](https://www.tourdata.at "nové okno")